相互リンク等



RSS tweet




にほんブログ村 サッカーブログへ
ヌルポあんてな
digital-soccer.net
月別アーカイブ
カテゴリ別アーカイブ
アクセスカウンター
  • 累計:

管理人よりお願い
当ブログを閲覧いただきありがとうございます。 管理人より一つお願いがあります。コメント欄をご利用いただくのは大変ありがたく嬉しく思っているのですが、時折、不適切な表現をお使いになる方がいらっしゃるようです。特に今回のオリンピックでの出来事を扱った記事の場合その傾向が顕著です。
 特定の個人・民族に対する差別用語や誹謗中傷にあたると管理人が判断した場合、即座に削除いたしますのであしからずご了承下さい。
 これからもサッカーを取り巻くニュースについて知ったり議論したりする場として皆さんと末永くお付き合いしたいと思っていますので、何卒ご協力の程よろしくお願いします。
[sponsord Link]
記事検索
海外日本人選手ブログRSS
おすすめサッカー記事

5: U-名無しさん@\(^o^)/ 2020/02/17(月) 23:18:53.67 ID:TfWIgxNir
本田さん、チームメイトにパスを日本語でどう言うのと聞かれて”パス”と答えたら
うそうーって言われて困惑

この投稿をInstagramで見る

um passe é um passe! @botafogo #botafogo #riodejaneiro

Keisuke Honda(@keisukehonda)がシェアした投稿 -


引用元: 管理人


[Sponsored Link] [Sponsored Link]

7: 名無しさん@WFN 2020/02/17(月) 23:20:03.60 ID:svpNMWfG0
>>5
まじでパスって日本語でどういうんだろうなw

15: 名無しさん@WFN 2020/02/17(月) 23:34:22.23 ID:gH85Bmubd
>>7
外来語をカタカナでそのまま取り込む日本語文化は海外じゃあまり理解できんかもな

31: 名無しさん@WFN 2020/02/18(火) 00:05:46.26 ID:f7H7IqLW0
>>15
日本のものを海外で日本語で取り入れてるやん
カラオケとかスシとかそれと同じだろ

14: 名無しさん@WFN 2020/02/17(月) 23:31:53.74 ID:nuiKx2qN0
>>5
ブラジルでもパスはパスなのか

42: 名無しさん@WFN 2020/02/18(火) 00:19:11.55 ID:kSDT9F5V0
>>5
ほほ〰ん





WFN-Header

コメント一覧


 コメント一覧 (12)

    • 1. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 16:24
    • 絵文字、津波、空手はガチで世界共通語
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
    • 2. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 16:28
    • 渡すとかなのかな
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
    • 3. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 16:34
    • スペインでパンを日本語でなんて言うのって聞かれて「パン」って言ったら「日本にもスペイン語あるんか」って言われたな
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
    • 4. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 16:41
    • マジで困惑してて草
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
    • 5. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 16:42
    • 「パスは日本語でなんてーの?」「パス」
      「だから日本語で」「パス」
      「じゃなくて日本語で」「パス」
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
    • 6. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 16:42
    • お互い困惑してるの草
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
    • 7. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 16:46
    • うーん…あえて訳すなら「配球」とか?
      野球とややこしいけど
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
    • 8. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 16:53
    • 真面目かよw
      長友だったら、この会話から一気に距離縮められそうなのに・・
      本田はなんか壁があるな。
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
    • 9. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 18:49
    • これは本田は悪くない
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
    • 10. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 22:24
    • 手渡し、投げ渡しというのだから、蹴り渡し、とでも言ったところだろうか。
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
    • 11. WorldFoot 名無し
    • 2020年02月18日 22:25
    • オフサイドは日本語にしたらどうなるんや
    • 0
      perin

      perin

      likedしました

      liked
      • 12. WorldFoot 名無し
      • 2020年02月19日 00:08
      • >>11
        待ち伏せやろな
      • 0
        perin

        perin

        likedしました

        liked

Add Comments

Name
 
  絵文字